2007-08-03

7月日記-2

[7/15]
Ē-pou chhōa Amôu去厝後看鴨á. 頂pái看鴨á是7/6 beh去注預防射ê時, hōan-sè是án-ne, kioh是beh koh hông chhōa去注射--a, iáu-bōe行到巷á, i tō哀哀叫--a, 頭koh chhàng tī góa ê手骨內底.
去到tè, 換i kā góa抱tiâu-tiâu, 看--1-ē頭tō緊oat8--過. 1大tīn 10外隻鴨á to m7驚 i--a, Amôu soah顛倒ē驚. 田園á邊koh有kúi-nā隻狗á teh走sio-jiok, Amôu mā無siáⁿ敢看.
Aih...有影惡貓無膽...án-ne若看tioh8 niáu鼠m7-tō換Amôu hōu niáu鼠jiok?

[7/16]
M7知是天氣siuⁿ joah8, iah是 i ke chiok大隻--a, Amôu chit-má khah罕leh睏tī thoah-á底. 日時góa teh趕khang-khòe, i tō睏tī邊--á ê冊格á頂.
M7-koh chit-kúi工 i lóng chiok愛sô來電腦桌á kap góa kheh燒, liam-mi頭khoeh tī keyboard頂kôan, liam-mi用貓腳 lā monitor, koh tak8不時kā góa關機...houh...án-ne góa tāi-chì ē做bē了neh...

[7/18]
今á日厝內piàⁿ了順續kā Amôu洗身軀, oan-na是m7甘願hông洗, phī-phī-chhoah. Eh~ niau-gín-á, lí普通時á m7是siōng愛tī浴間á sńg水?

[7/19]
今á日睏醒看tioh8 Amôu koh霸佔góa ê枕頭--a, ka-chài枕頭有夠大, góa ê頭無hōu Amôu chiⁿ--出-去. 看góa精神, i soah用貓腳kā góa ai-sat-chuh, 一直摸góa ê面. 好--lah, 好--lah, góa beh起--來-a, 無beh koh倒--a lah.

[7/22]
Ē-pou koh chhōa Amôu去看鴨á, tī樓梯間 i tō下性命反抗bòai出去. 去到樓腳, 厝邊頭尾看--tioh8 lóng來ai-sat-chuh, m7-koh Amôu chhoah kah m̄知ài kā人應.
今á日去看, koh ke 1大tīn鴨á-kiáⁿ, 若行khah近--leh看, Amôu tō koh phī-phī-chhoah--a, houh~ nah ē chiah無膽?! Mā看tioh8 1隻貓á-kiaⁿ.
Beh oat tńg厝ê時, i m7知是beh緊tńg去bih, iah是膽頭khah chāi--a, 一直liòng beh落--去.
Eng暗beh出去ê時, ē-pou hit隻貓á-kiáⁿ(暹邏貓)走來góan樓腳teh chhōe食--ê, 看 i án-ne, hōan-sè tī外口kúi-nā工--a, 身軀mā chiok thái-ko--ê. 決定kā收留, mā hōu Amôu做伴. Chit8到厝, Amôu 2 lúi貓目tō liah8 i金金相, i ê籠á chit-má變做teh關貓á-kiáⁿ--a, m7知是chheⁿ-hūn, iah是地位/地盤受tioh8威脅, soah對貓á-kiáⁿ pháiⁿ, eh~ chit-ê籠á本底mā m7是 lí ê, 是MIMI ê neh, koh再講, lí chit-má mā罕leh tī hia--a. 顛倒貓á-kiáⁿ對 i kài有趣味ê款, 一直beh chhu óa i身軀邊.
考慮chiâⁿ久, iáu是決定先kā貓á-kiáⁿ洗身軀, 想bē到soah chiâⁿ溫馴, 洗了koh據在góa kā吹毛, thāu蝨母.

[7/23]
E-chái-á貓á-kiáⁿ漏屎, koh有血. Ē-pou chhōa i去hōu醫生檢查, 腹肚內有蟲, 有食thāu蟲藥á. 醫生講 i應該是喜馬拉雅貓, beh óa 3月日大. 有tàng撿tioh8 chit款貓á, i mā感覺chiâⁿ怪奇.
Amôu對 i ka-ná chiâⁿ警戒, 一直tī房屋內teh聽 i ê動靜; mā照常ē對 i pháiⁿ.
Eng暗6點外, 貓á-kiáⁿ有放屎, kui條--ê, 無血. 10點外koh放, 是漏屎, 無血.
參詳chiâⁿ久, 決定叫 i“豆腐”, 無乖ê時tō是“臭豆腐”.

[7/24]
尾暗á聽tioh8外口teh賣豬血粿kap豆花ê放送聲. Tioh8--lah! Tō是“豆花”! 貓á-kiáⁿ換名做“豆花”!
Amôu對 i iáu是chiok pháiⁿ--ê, 特別是豆花teh食豆á iah是lim水ê時, Amôu ē sûi衝去籠á邊beh kā phah.
Eng暗問BDJ, i講Amôu ē認為 i ê厝(籠á) hōu豆花搶--去(koh食 i ê飼料 lim i ê水, 莫怪ē掠狂), ē kā pháiⁿ是正常--ê. M7-koh 2隻lóng是公--ê, 後pái m7知ē sńg鬥陣--無? Ng3望時間久--來, Amôu ē-sái接受豆花, m7-thang怨恨 i 1世人......
今á日豆花放屎lóng chiâⁿ正常. 顛倒是Amôu lóng漏屎, ùi 7/18換飼料了後tō lóng án-ne--a (有tang時á ē, 有tang時á bē), kám是飼料ê關係?

[7/25]
Chái起放豆花出來, Amôu tòe i tòe-tiâu-tiâu, 豆花mā無teh kā i sìn-táu ê款. 是講2隻ē sńg--a (豆花koh ē主動挑釁), m7-koh過無jōa久tō koh開始beh pìⁿ面--a. 豆花關--入-去了後, Amôu tō ē一直sńg i ê chhit-thô物á, sńg kah chiok siáu--ê, bē-su是teh kā豆花chhiàng-tù講hiah-ê物件是i ê.
E-chái-á豆花有sió-khóa漏屎.
Amôu看--起-來jú來jú有貓公ê扮勢--a, 身材, 眼神lóng是~
Eng暗chhōa Amôu去看醫生, 醫生檢查講腹肚內無蟲, 應該是飼料適應ê問題. Góan koh 1包新ê皇家飼料hōu i.

[7/26]
2隻ká-ná ē sńg tàu-tīn--a, Amôu mā bē koh對豆花pháiⁿ--a (豆花ê碗有換新--ê). M7-koh iáu是ài先kā豆花關--leh, thèng-hāu i腹肚內無蟲chiah ē-sái hōu in sńg.
Amôu有tang時á ká-ná是teh叫góa kā豆花放--出-來.
今á日Amôu放屎正常.

[7/27]
中晝到ē-pou Amôu lóng tī客廳陪豆花睏. (góa hōu i pàng-sat--a......)

[7/28]
Ē-pou chhōa豆花去病院koh食1粒thāu蟲藥á. Chit遍檢查, 無看tioh8蟲卵--a, m7-koh醫生講 iáu是koh食1粒khah保險.
Eng暗出門, ài到禮拜暝chiah tńg--來, chiâⁿ煩惱 in chit 2隻......

[7/29]
Tńg來到厝, 豆花有影是暴動--過-a, 水kap飼料lóng chhia-chhia--倒, 籠á內底thái-ko-nōa-lô. Mā莫怪--lah, hông關hiah久. Góan khai beh 1點鐘久teh清 i ê『傑作』.
Amôu竟然tī水chô-á放屎!

[7/30]
Eng暗hōu in 2隻sńg, 2點鐘久ê時間ē-sái一直互相咬來咬去. 觀察chiok久發現, chhím頭á 2隻是teh sńg, m7-koh Amôu kâng咬lóng無teh chat力--ê, 豆花hōu i咬kah ē疼teh哀, koh來tō ē phùi面, mā出力咬Amôu, m7-koh jú án-ne, Amôu tō咬ju hiông. 講來講去iáu是豆花khah食虧. Aih~ beh án-chòaⁿ chiah ē-sai hōu Amôu知影hōu i咬--tioh8是chiok疼--ê?
發現豆花ē食Amôu ê飼料, lim i ê水; Amôu mā ē食豆花ê飼料kap水, siān講to講bē聽.
Amôu koh tī水chô-á放屎!

[7/31]
Ē-pou beh出門chìn前teh洗身軀, 洗了Amôu跳起lih水chô-á頂, 2隻頭前腳一直tī hia jiàu, ná bē-su teh溜冰--leh, 結果, 是 i想beh tī hia放屎尿, góa緊kā抱去貓砂hia放, 隨放尿.

沒有留言: